「ダサかわいい」は英語で何?

「ダサかわいい」は英語で何?

dorky:ダサかわ

ダーリンにある時聞いてみたんです。

What was your first impression of me?

私の第一印象はどんな感じだった?するとこう答えました。

You were a little dorky.

ちょっと、ダサかわだったよ。

dorkyという単語を知らなかった私は、すぐにググりました。色んなサイトを見た結果、こんな意味が出てきました。

  • socially inept or awkward:人との付き合いの上で変or不器用
  • unfashionable:オシャレじゃない
  • foolishly stupid:めちゃバカ
  • physically or socially awkward or not fashionable:上の意味を混ぜた感じ。

おいこら、ちょっと待て✋

自慢じゃないが、私はどちらかというと人付き合いは得意な方だし、オシャレでもないがダサいわけでもないし、めちゃバカでもないぞ!

と軽く、ダーリンにキレたんですね。笑

そしたら、ダーリンは「いや〜それらの意味はちょっと違うなぁ。」と言い出したんです。

よくよく聞いてみると、「You were cute. But a little...lame?」だそうな。つまり、可愛かったんだけど、ちょっとダサかったという。

更に調べると、スラング辞書にこう書いてありました。

Someone being annoying but in a cute  way and come sometimes mean the person calling you dorky likes you...

可愛い感じに、イライラさせてくる人。You are dorky.と言われたら、その人はあなたに好意がある可能性が…

これだ!きっとこれだ!笑

Zooey Deschanelというアメリカの女優さん知ってますか?500日のサマー、イエスマン、New Girlに出ており有名です。

彼女のキャラクターって、「ちょっと変+たまにイライラさせられる+ファッションも奇抜だけど、憎めないし、可愛い!!!」感じですよね。

あれが、まさしくdorkyらしい。


さて、話を戻して、私の一体どこがダサかったのでしょう…笑

「紐が短めのリュックサック背負って、メガネかけてたから。大学生っぽかった。」との回答が。

リュックもメガネも、高かったし、オシャレ風だったのに!笑

紐が短かったのは、仕事用具が入ってて重かったから!

ダーリンはね、ファッションに疎いんですよ。そんなダーリンにダサいって言われて「おいこら✋」となったコロッケでした。笑