procrastinateしないで!

procrastinateしないで!

procrastinate : (やるべき事を)遅らせる、ぐずぐずと先延ばしにする

私はアメリカに住み始めるまで、この単語を知りませんでした。実は、日常生活で結構使います。(もし、あなたやあなたの家族が面倒くさがり屋ならの話ですが…笑)

例えば、私はお風呂に入るのが好きじゃないんですが、22時を過ぎてもお風呂に入らず、ソファでダラダラしている私をみて、うちのダーリンは

Don't procrastinate, take a shower right now!

ぐずぐず(先延ばしに)しないで、今すぐシャワーしなよ!

と、よく言ってきます。他にも、

Don't procrastinate, do your homework.

後回しにしないで、宿題やっちゃいなさい。

Don't procrastinate, do your work.

ぐずぐずしてないで、仕事しなよ。

Don't procrastinate, go to the clinic.

先延ばしにしないで、ちゃっちゃと病院行ってきなさい。

のように、Don't procrastinate, do something. という形で使われることが多いらしいです。確かに、日本語でも「ぐずぐずしてないで、◯◯しなさい!」ってよく言うよな。これは結構覚えやすいんじゃないかな?

また、よくprocrastinateする人の事を、procrastinatorと言います。こちらはズバリ「面倒くさがり屋」という訳がぴったりでしょう!

I'm a procrastinator.

私、めんどくさがりなんだよね。(リアル自分←)


procrastinator繋がりで、このTED Talkが面白かったので、良かったら見てみてね👍‌