It's your call.の意味

It's your call. :(それは)あなたが決める事だよ。

NetflixのFoundを観ました。アメリカで養子になった中国人の女の子達が、本当の両親を探す旅に出る…というドキュメンタリー映画です。

女の子達や養父母の話はもちろん、中国側で出てくる人達の話もまた、心にずしんと来る映画でした。特に自分に子供がいるからか、所々で涙が…😭

映画の中のワンシーンで、

コーディネーターの女性が女の子に、「あなたの両親かもしれない人が見つかったよ。どうする?会いたい?」と聞きます。聞かれた女の子は少し戸惑って、隣に座っている養母に「どうしよう?」という顔をします。

その時の養母の言葉がこれでした。

Honey, it's your call.
あなたが決める事よ。

そうなのよね、会いたいような会いたくないような…でも決めるのは自分なんだよね。複雑な気持ちだよね。女の子も養母もね。と共感する私。

英英辞典では、

It's your call. = someone should be the one to make a decision about something.

となっています。「どうしよう?」「どうやって〜しよう?」等、誰かに尋ねたor尋ねられた時に、返事として「It's your call.」を使う場合が多いと思います。ぜひ使ってみてね💫